Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Декември 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
 
Архиви
Ноември 2019 (1)
Октомври 2019 (6)
Септември 2019 (4)
Август 2019 (3)
Юли 2019 (3)
Юни 2019 (9)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
Песнопойка
16-06-2008, 12:05 | Автор: freja | Категория: Архивите са живи / Песнопойка

По времето на татковците ни сборникът с песни се е наричал песнопойка и е изглеждал ето така:

 
Песнопойка
 

 

 

Съжалявам, че първата корица на тази книжка липсва, но пък последната все още си стои:
 
Песнопойка
Песнопойка
 
Книжката е буквално с джобен формат и съдържа песни на различни тематики, но все пак внимателно подбрани и одобрени, та да не вземат да се разхайтят младежите, ако почнат да се увличат по упадъчни текстове:
 
Песнопойка
Песнопойка
 
Песнопойката се състои от 211 страници, затова не ми е възможно да я покажа тук цялата. Всичките заглавия можете да видите в съдържанието:
 
Песнопойка
Песнопойка
Песнопойка
Песнопойка
Песнопойка
Песнопойка
(Ако на някой много му трябва някой текст от тази стара песнопойка - да пише, ще му го пратя smile )
 

По наше време песнопойката вече се наричаше тефтерчето с песните и не се купуваше от книжарниците, а всеки сам си го съставяше. Ето два момента от моето:

 

 

Песнопойка
Песнопойка
 

В него на 113 страници съм събрала 65 песни. И смятам да ви ги припомня всичките. Даже и тези, които едва ли бихте искали да чуете или запеете отново. Да, с риск да бъда причислена към някое неокомунистическо течение,  ще публикувам почти всички текстове, включително и на най-идеологическите песни. Ще го направя единствено със статистическа цел и в никакъв случай с политическа такава. Но вие сте умни деца и няма нужда много-много да ви обяснявам mig_mig .

 

Песните съм ги писала съвсем безразборно, както ми е паднало – например след каубойската песен за славния Джо следва "Хей, Балкан, ти роден, наш", а после – "Едно момче от Ню Орлеан". Тук ще се опитам да ги систематизирам малко в няколко раздела. Тази статия ще оформя като съдържание – в нея ще добавям имената на разделите и заглавията, които включвам в тях, а самите раздели и текстовете ще са в отделни теми. Ако има текстове, които вече съм писала в някой коментар, ще дам само линк към коментара. И нали знаете – допълвайте и вие списъците, да си направим голяма песнопойка!connie connie connie

 

А понеже днес е първият ден от лятната ваканция, мисля да започна с най-детския раздел, като за първа песен в него ще сложа... вижте сами коя.

 

ПЕСНИ ЗА ДЕТСТВОТО

Мое детство

Рицари

Какъв да стана?

Разговор с морето

Улыбка

Игра

 
ПЕСНИ ЗА БОЕВЕ И ПАРТИЗАНИ
 
ПЕСНИ ЗА МИРА
 
ПЕСНИ ЗА ДАЛЕЧНИЯ ЗАПАД
 
 
 
ПЕСНИ ЗА ЛЮБОВТА
 
ВЕСЕЛЯШКИ ПЕСНИ
 
 
Вижте също
 
 
Уважаеми гостенино!
Вие присъствате на сайта като нерегистриран потребител.
Препоръчваме ви да се регистрирате или да влезете с вашето име и парола.
 
 
№1 от: zverche (16 юни 2008 12:28)
Еех, и аз имам точно такава оръфана песнопойка, но на майка ми. Имам и един много по-тънък сборник с туристически песни. И такова тефтерче съм си преписвала, но само с няколко песни, пригодено точно за екскурзии. Аз не бях музикална, но много се радваха на хората, които пееха, а те все не знаеха текстовете и затова веднъж, преди една екскурзия взех, че преписах всички песни, които сметнах, че са подходящи. Някои от тях преписах от самата песнопойка.
Чудесна идея за сбирка на нашите песни. Когато се прибера, ще се опитам да изровя и моя тефтер. Може пък да се намери някоя ценна песен.


 
 
№2 от: eli (16 юни 2008 12:52)
Е, невероятно, направо си оправих настроението с китайската народна песен за синчеца и кремиковския валсyeye Ще ми пратиш ли текстовете на личния?
От съдържанието помня Бандера Роса, беше песен на нашата дружина (казвахме се Н. Вапцаров). По наистина важни сборове незабравимо грачехме "Аванти пополус, а ла рискоса, бандера роса, бандера роса..." (простете моя испански, както (не) би казал г-н Фолти)

 
 
№3 от: donaddt (17 юни 2008 00:17)
Чудех се каква ли е тая песен Большая химия шагает по стране,

 
 
№4 от: freja (17 юни 2008 00:26)
zverche, ами направо пускай една статия с туристически песни - аз такива със сигурност нямам  .
eli, на мен "Бандера роса" наистина ми харесваше, макар че по-далеч от първия куплет и припева никога не стигнах  . Българската версия съм я запланувала да я напиша в бъдещата статия, посветена на песните на социализма, а тук ще сложа оригинала на италиански:

BANDIERA ROSSA

Avanti o popolo, alla riscossa,
Bandiera rossa, Bandiera rossa
Avanti o popolo, alla riscossa,
Bandiera rossa trionferа.

Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Evviva il comunismo e la libertа.

Degli sfruttati l’immensa schiera
La pura innalzi, rossa bandiera.
O proletari, alla riscossa
Bandiera rossa trionferа.

Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Il frutto del lavoro a chi lavora andrа.

Dai campi al mare, alla miniera,
All’officina, chi soffre e spera,
Sia pronto, e l’ora della riscossa.
Bandiera rossa trionferа.

Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Soltanto il comunismo e vera libertа.

Non piщ nemici, non piu frontiere :
Sono i confini rosse bandiere.
O comunisti, alla riscossa,
Bandiera rossa trionferа.

Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Bandiera rossa la trionferа
Evviva Lenin, la pace e la libertа.

Що се отнася до останалите две песни, които са те разсмели, ще взема направо да ги напиша, да видите колко са забавни, особено валсът (китайската не е чак такава сензация, каквато изглежда, защото е преведена и текстът й е написан на български, а историята в нея е най-обикновена, любовна; със социалистически привкус, все пак ).

КРЕМИКОВСКИ ВАЛС

Ах, не знам откъде са поели,
за да дойдат на новите скели,
тия в е с е л и, млади зидари
във труда неразделни другари. (2)


Пр.: Може би край Марица,
може би край Бургас
се е носил високо
тоя смях, тоя глас, (2)

който р а д о с т н о п е е
над Кремиковци днес
и с ъ р ц а т а л ю л е е
като в пролетен лес!

Във основите сутрин отрано
среща слънцето тяхната смяна.
Притъмнее ли вечер п р о с т о р а,
те ни махат десница отгоре.

Пр.: ...

Крановичката руса наднича –
ах, на нищо това не прилича:
как ще стигне д о т и я момчета,
ако все тъй летят към небето! (2)


Пр.: ...

(ш п а ц и р а н и т е  думи се повтарят)

Е, какво ще кажете? Човек би си помислил, че строителите всъщност са най-възпитаните и жизнерадостни младежи на света, които по цял ден мислят само за строежите, за благото на Родината и за никакви крановички (още по-малко - руси...) smile24

Всъщност тази песен е много сполучлив синтез на духа на песните в сборника - все пак, през 60-те все още с пълна пара се е строял социализмът и доста текстове възпяват строителите на новия строй (в пряк или преносен смисъл).

СИНИЯТ СИНЧЕЦ

В нас девойката дойде,
Синият синчец –
чух й песента смутен,
лъхна свеж ветрец.
Като в нива гаолян
тъй е стройна тя.
Що ли стана с мен, не знам,
как се влюбих аз?
Срещахме се денем ний,
нощем в хладина
и настъпи тоя миг –
стана ми жена.
Зъл помешчик зърна там
Синият синчец,
затрепери, запламтя
старият глупец.
Злато обещава той,
кани я у тях:
- Ти ще си в палата мой
цвят между цвета.
Смърт ми готви тоз старик,
чака ме беда,
но за любовта ни бди
цял народ сега.
Бяга зимата далеч,
идва пролетта,
любя Синият синчец,
люби ме и тя.

И това е тя - любопитната китайска песен. Не ме питайте какво значи "гаолян", преводът не е мой xaxa2.

 
 
№5 от: eli (17 юни 2008 09:33)
Естествено се хванах точно за гаолянаtongue2 какво ли ще е пък това? А крановичката... Ще се въздържа. Преди години ми се наложи да правя една презентация за бригадирското движение, в книжката освен подобни класики в стил дълбоко завоалирана соц еротика, имаше и любопитни факти от типа колко кила живо тегло (терминът ще го помня цял живот!) наддавали средно бригадирите на месец. Не знам кой си беше направил труда да го сметне пък товаpodsmruk
От вчера си се подсмихвам и на термина "партизанска народна песен", малко оксиморон, аtongue2
За Бандера Роса помня, че дружинната най-сериозно ни обясняваше, че песента е на испански и била любима на Вапцаров по време на войната в Испания. Наскоро вече подкована с "филологически" знания ме човъркна нещо. Ами, на италиански си е песента, още един разбит мит от детствотоuuux . Това с химията да не е химн на Нефтохима... Друго обяснение не ми идва

 
 
№6 от: Надя (17 юни 2008 10:33)
Ох, да ви кажа честно от вчера ме човърка да сложа тук една песен, която крещяхме с цяло гърло на всеки празник! Единственото което ме възпираше е нейния пропаганден соц. текст Да обаче на мен ми харесва и да си призная, когато съм я пяла не съм обръщала никакво, ама никакво внимание на текста. Затова пускам и съм готова за порицание,
Септемврийци
Когато над Дунав се мръкне
и сънен Балканът заспи,
отново в полетата бойни
пожара на бунта гори.
Отново вървят септемврийци...
За всеки загинал герой
те мрачно проклинат: "Убийци,
ний пак ви зовеме на бой!"
Кълнем се в смъртта ви, другари,
във всеки загинал герой,
че скоро часът ще удари,
часът на съветския строй!"


 
 
№7 от: freja (17 юни 2008 19:23)
Хе-хе, химн на Нефтохим! xixi2Това ми хареса. Ето ви я химията, щом толкова й се чудите:

БОЛЬШАЯ ХИМИЯ ШАГАЕТ ПО СТРАНЕ!

Ученый, геолог, строитель –
Мы снова выходим в поход.
Живительный ветер открытый
Нам новую песню поет.
Все заветные клады былонные
Мы отыщем в земной глубине.
Пусть могучая, щедрая химия
Идет победным шагом по стране!
Сквоз дебри неведомых формул,
Сквоз вьюги, пески, бурелом
В труде и в науке упорно
Мы к цели великой идем.
Чтобы крепла Отчизна любимая,
Мы готовы трудиться вдвойне,
Пусть могучая, щедрая химия
Идет победным шагом по стране!
Под силу нам смелым и дружным
Любые задачи решить.
Поставим природу на службу –
Заставим народу служить!
Мы откроем пути изобилия,
Мы приблизим восход новых дней
Пусть могучая щедрая химия
Идет победным шагом по стране!

На мен този текст ми е безразличен, нямам мнение; само два стиха ме стреснаха:
"Поставим природу на службу –
Заставим народу служить!"
???!!!?!?
Хммм...
Относно гаоляна – мисля, че трябва да е някакво стройно растение, което расте из нивите. Дааа, така изглежда.

 
 
№8 от: dani (18 юни 2008 23:15)
Надя, може да ти е чудно, но оригиналът на "Септемврийци" е всъщност руски императорски химн, посветен на загиналите руски бойци от крайцера "Варяг" през руско-японската война 1905 г.
Песента е много хубава. Отворете тук и изберете "Гибел Варяга", за да  я чуете .



--------------------
 
 
№9 от: freja (5 юли 2008 00:38)
Аз тия дни намерих време да препиша още малко текстове от тефтера си и сега ще ви залея с поредната доза песни . Този път ще са под знаменателя Песни за боеве и партизани. Обаче вече ще ги пускам една по една (дано не ви втръснат...), защото системата нещо не харесва прекалено дълги статии, а пък и - както отбеляза admin - не заслужава ли всяка една песен отделно внимание?!... Може би тук е мястото да му изкажа (още веднъж) благодарности за това, че реши да създаде раздел "Песнопойка". Тази поредица текстове ще започна с пълния текст на "Септемврийци" - Надя, слушай mig_mig . Да не вземете обаче да решите, че някога съм я помнела цялата - това е невъзможно, а и в училище пеехме само 3-4 от по-известните куплети (май само три...). А dani е дал интересна информация около тази песен, на мен поне не ми беше известна досега.

 
 
№10 от: freja (14 юли 2008 11:57)

Така. Пуснах и онези песни от колекцията си, в които се пее за любовта. Сложна работа била тя... То почти само сълзи, ужас... rev А пък как ги обичахме тези песни... Сигурна съм, че има и още, но като не съм си ги записала, сега не мога да се сетя.


 
 
№11 от: Нушето (15 октомври 2010 17:36)
Ами когато ходехме на бригада, вечерите-събрани на групи и пеехме тази песен:
       Когато във лагера се стъмни,
       и сънен командира заспи,
       отново във стаите тъмни,
       започва бой с възглавници....

 
 
№12 от: Лилия (13 декември 2010 17:55)
Ех, ако знаех по-рано за този сайт - нямаше да изхвърля един куп от тези сборници, като почиствах тази пролет мазето, но запазих няколко книжки, защото ми се сториха много интересни. За съжаление не мога да ви ги покажа веднага, защото ми се развали принтера.

 
 

Информация
Потребители, намиращи се в група Гост, не могат да оставят коментари за тази статия.
 
 

 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 12
Потребители: 0
Гости: 12

 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Най-любимия празник?


 
 
 
 
Ново в ПУК!