Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Ноември 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
 
Архиви
Октомври 2019 (6)
Септември 2019 (4)
Август 2019 (3)
Юли 2019 (3)
Юни 2019 (9)
Май 2019 (18)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
 
Броилка
 
 
 
В далечна гара аз ще спра / На дальней станции сойду (превод)
2-08-2013, 23:02 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи

Уф, от кога не съм правил превод на руски песнички. Но ето дошло му е времето. Посвещавам този превод с любов и уважение на всички момичета от Нашето детство, романтички, без които ми е трудно да си представя вече, че мога да живея :).

Една наистина много красива и вълнуваща като текст песен.

 

Музика: Владимира Шаински
Стихове: Михаил Танич.
От филма "По секрету всему свету" (1976)
Песен е от репертоара на ВИА "Пламя" и много, много други...
Превод и адаптация: В. Кромбърг

На дальней станции сойду —
Трава по пояс!
И хорошо с былым наедине
Бродить в полях,
Ничем не беспокоясь,
По васильковой, синей тишине!

На дальней станции сойду —
Запахнет мёдом!
Живой воды попью у журавля!
Здесь всё моё,
И мы отсюда родом —
И васильки, и я, и тополя.

На дальней станции сойду,
Необходимой!
С высокой ветки
В детство загляну!
Ты мне опять позволь,
Мой край родимый,
Быть посвящённым
В эту тишину.

На дальней станции сойду —
Трава по пояс!
Зайду в траву,
Как в море, босиком!
И без меня
Обратный скорый поезд
Растает где-то
В шуме городском.
В далечна гара аз ще спра.
Трева до пояс!
И тъй добре ми е във самота
тук по поля да бродя,
бродя всред покоя -
метличините, синя тишина!

В далечна гара аз ще спра -
на мед ще дъха.
Живата вода от щъркела ще пия -  
да, всичко тук е мое
и родом сме от тука:
метличините, аз, и таз бреза...

В далечна гара аз ще спра -
така и трябва!
През клони в детството
аз ще се взра.
ти позволи ми пак,
ти позволи ми, край мой роден,
да посветена съм,
във тази тишина.

В далечна гара аз ще спра.
Трева до пояс!
Да тръгна босонога
в море-трева, в покоя.
Назад без мен ,
назад да тръгне влака,
да се стопи
всред градска суета...

 

БЕЛЕЖКИ

  • Преводът, естествено, може да се пее на български - по традиция. С малки трудности.
  • В оригиналната песен лирическия герой е мъж, но реших, поради много причини, да превърна героя в героиня. Донякъде бях  "вдъхновен" от моята приятелка Яна.
  • Да приемем, че това е "първоначален" превод и ако някой желае, да помага за ошлайфането му.

Изпълнения

ВИА Пламя (ВИА Самоцевты)

 

Оригинала от самия филм - изпълнява Генайдий Белов

 

Съвременно изпълнение:  KVATRO

 

Съвременно изпълнение: Напълно неочаквана метъл-версия

 
 
Вижте също
 
 
Уважаеми гостенино!
Вие присъствате на сайта като нерегистриран потребител.
Препоръчваме ви да се регистрирате или да влезете с вашето име и парола.
 
 
№1 от: kitten (2 август 2013 23:37)

Чудесна песен и чудесен превод!




--------------------
 
 
№2 от: катя милушева (3 август 2013 01:58)

wink bravo2Страхотен превод!Благодаря Влади-Админ!!!


 
 
№3 от: yogimax (17 август 2013 22:49)

Ох много харесвам не тази, но и другите песни на ВИА "Пламя" бившите "Самоцветы". И "Снег кружится" и "Не повторяется такои никогда" и "Мой адрес Советский союз" и "Не надо печалиться" и "Все что в жизни есть у меня". Просто величествени и много носталгични песни.




--------------------
 
 
№4 от: dani (19 август 2013 13:56)

Може ли някой да ми преложи хубава програма за запис на дикторски текст и / или акомпанимент с китара. "Sound recorder", която имам, прави неприятен шумов фон зад записания глас. what




--------------------
 
 

Информация
Потребители, намиращи се в група Гост, не могат да оставят коментари за тази статия.
 
 

 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 55
Потребители: 2
Гости: 53
 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Трябва ли нов дизайн на сайта?


 
 
 
 
Ново в ПУК!