Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Април 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
 
 
Архиви
Март 2020 (2)
Февруари 2020 (4)
Януари 2020 (1)
Декември 2019 (1)
Ноември 2019 (1)
Октомври 2019 (6)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
Между нами дикарями
28-08-2008, 20:50 | Автор: admin | Категория: Трям! Преводи / Всем, всем, всем!
<!--dle_video_begin:http://detstvoto.net/uploads/files/1219945363_mejdu_nami.flv--><!--dle_video_end-->
Понеже е сезона на пътешествията и летуванията една руска песничка напълно на мястото си. Тя е от филма "Завтрак на траве". Понеже знам, че "зверчето" и "другия админ" много го харесват, ще си позволя да ги поздравя wink
[video=http://www.youtube.com/watch?v=LLmrZ-clzRQ]

Между нами дикарями
Музика: Владимир Шаинский
Текст: М Львовски
 
Между нами дикарями говоря
Спать в кровати- только тратить время зря!
Нам под крышей плохо спится-душно нам!
Надо, братцы, разбегаться по лесам!
 
Припев:
И у края пропасти
И у тигра в пасти
Не теряйте бодрости
И верьте в счастье!
 
Между нами дикарями говоря
Захотелось антрекота в сухарях
Жизнь лесная возбуждает аппетит
Хоть черникой и брусникой рот набит.
 
Припев.
 
Не пугают нас не стужа и не зной
Только летом все же лучше, чем зимой
И в июне нет метели декабря
Между нами дикарями говоря!
 
Припев.
 
Между нами дикарями говоря
Спать в кровати- только тратить время зря!
Нам под крышей плохо спится-душно нам!
Надо, братцы, разбегаться по лесам!
 
Припев.

Между нас си, диви хора
Превод: Владимир Кромбърг

Между нас си, диви хора, ей така,
да си кажем: във кревата е беда!
Под юргана - задушаващо е знам.
Да се пръснем из горите, братко! Там!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Между нас си, диви хора, ей така,
замечтахме за закуска на трева.
Горски въздух ти възбужда апетит:
боровинки лапай бързо - ще си сит!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Нас не плашат нито вятър, нито зной,
но пък лятос, няма тука зимен вой!
Януари е далеч от пролетта,
да си кажем, диви хора, ей така!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Между нас си, диви хора, ей така,
да си кажем: във кревата е беда!
Под юргана - задушаващо е знам.
Да се пръснем из горите, братко! Там!
 
 
 
Вижте също
 
 
Уважаеми гостенино!
Вие присъствате на сайта като нерегистриран потребител.
Препоръчваме ви да се регистрирате или да влезете с вашето име и парола.
 
 
№1 от: dani (29 август 2008 00:27)
Много благодаря, админhi Гледах го това филмче за пръв път през 1980, ако не се лъжа. Песните са великолепни и как няма да са, щом като композиторът е Шаински. Някой ден ще напиша статия за "Закуска на тревата". Препоръчвам го на всички да си го дръпнат от руските торенти



--------------------
 
 
№2 от: Надя (29 август 2008 09:47)
Интересно, и аз си го спомням, но само откъслечно, и тооооооооооолкова много го търсих, но не успях да го намеря. Та, Дани ако може, пиши на лични, къде да търся. Иска ми се и на мен да поскачам с героите на филма, пък и да поспя на открито..
П.С. А за "Приключенията на Електроник" ще напишеш ли статия?

 
 
№3 от: Чудакът от 6-ти Б (29 август 2008 09:59)
И аз съм много благодарна за този поздрав - днес ме чакат много страхове и притеснения, но сега вече не буду терять бодрости! Впрочем Люда Пинигина по онова време беше моят абсолютен role model: ако намеря някоя снимка от тези години, ще пост-на, да видите какво се казва подражание.

 
 
№4 от: zaharisa (2 септември 2008 10:47)

И аз благодаря ! Доколкото си спомням по телевизията го гледахме през пролетта на 1982.  Някак странно ми се  преплита с откъси от книгата Вино от глухарчета, явно съм я чела по същото време. 
Вече предвкусвам удоволствието от статиите за филмите !


 
 
№5 от: dani (2 септември 2008 22:40)
Обещавам да напиша и за "Електроник"pionerche , но... като се върна от ваканция (т.е. от 15 септ. натам). Ще кача до един месец "Закуска на тревата" някъде в нет-а и ще ви кажа къде, за да си го изтеглите



--------------------
 
 
№6 от: eli (3 септември 2008 01:18)
Някой ще освежи ли паметта ми за какво иде реч в този филм? Помня, че ми беше много любим*, а дори не схванах, че клипът е от него?
*превод в ефир - имало е любовна история. Каквото и да говорим за Киплинг, плаках когато Констанс от мускетарите умря. А прислужничката, която все се кълнеше в Св. Инес ми беше любима. Има ли три изчервявания някъде?
Лошият чичко нали е Шурик?

 
 
№7 от: dani (3 септември 2008 22:54)
Това е история за едни хлапета, които прекарват две седмици в летен пионерски лагер и за техния лагерен ръководител Иван Ковальов, който в началото съвсем не може да се справи с палавите дечурлига, но лека-полека успява да им "влезе под кожата", както се казва. Води ги на поход (по време на който успяват да се изгубят в гората), обяснява им как стоят нещата с любовта (две момчета се влюбват едновременно в симпатичната Люда Пинигина), приятелството и пр. Впрочем самият Ковальов се влюбва в колежката си лагерна ръководителка (има един епизод, как те се разхождат из гората, който е озвучен с прекрасната песен "Где живеш ты на свете). Песните от филма са превъзходни всичките до една (композитор им е Шаински) и ще ги чуете, когато напишем статия за филма. (А няма ли някой желание да я напише тая статия, или пак аз ще "изнасям доклада").

П.П.
А "лошият чичко" наистина е Шурик, но на стари години. Но не е чак толкова лош, просто е главен ръководител на лагера и ще - не ще трябва да бъде малко строгичък. (В това му амплоа обаче никой не би могъл да го прелъже да отвлича булки по кавказки )



--------------------
 
 
№8 от: Надя (13 ноември 2008 16:39)
Припев:
И у края пропасти
И у тигра в пасти
Не теряйте бодрости
И верьте в счастье! dens dens connie connie fiufiu fiufiu
Честно да ви кажа, действа ми като инжектиран хормон на щастието! Вече започнах и сутрин да си я тананикам докато си мия зъбите пред огледалото и так денят ми започва с настроение. yeyeye yeyeye

 
 
№9 от: admin (19 януари 2009 20:37)

Вече съвсем нагло и интерпретационно взех да превеждам любими песнички! Покайвам се за което. Последващото е наистина несериозен превод - повода стана, че днес се поразходих из зимната ни планина и имах нужда да си "чуруликам" (или грухкам?) нещо (т.е. пея):

Между нас си, диви хора, ей така,
да си кажем: във кревата е беда!
Под юргана - задушаващо е знам.
Да се пръснем из горите, братко! Там!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Между нас си, диви хора, ей така,
замечтахме за закуска на трева.
Горски въздух ти възбужда апетит:
боровинки лапай бързо - ще си сит!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Нас не плашат нито вятър, нито зной,
но пък лятос, няма тука зимен вой!
Януари е далеч от пролетта,
да си кажем, диви хора, ей така!

ПР.
И на края на пропастта,
и пред зъби тигрови,
не забравяй бодростта!
В щастието вярвай ти!

Между нас си, диви хора, ей така,
да си кажем: във кревата е беда!
Под юргана - задушаващо е знам.
Да се пръснем из горите, братко! Там!




--------------------
 
 
№10 от: eli (19 януари 2009 23:49)
Най-после, от маса време опитвам да си наглася някои части. Много добре се е получило, за "несериозен" превод И определено е нещо, което да  "Тананикаш на Другите с Надежда". ("МП")

 
 
№11 от: admin (20 януари 2009 00:06)

Бългъдъря, Ели, ама вярно си е несериозен превод. Ама всъщност знам-не знам ли, може пък несериозността му да е най-важното му "достойнство". Наистина просто си тананиках песничката, вървейки из - бррррррррррр - кишави пътеки. И пуснах този коментар, поради чувствата ми, да ви споделя нещо...

Ей-хей, знещи - подобрете го - МНОГО!    




--------------------
 
 

Информация
Потребители, намиращи се в група Гост, не могат да оставят коментари за тази статия.
 
 

 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 10
Потребители: 0
Гости: 10

 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Ходли ли сте в Мавзолея?


 
 
 
 
Ново в ПУК!