Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Февруари 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829 
 
 
Архиви
Февруари 2020 (1)
Януари 2020 (1)
Декември 2019 (1)
Ноември 2019 (1)
Октомври 2019 (6)
Септември 2019 (4)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
Чунга-чанга - превод
23-04-2010, 00:00 | Автор: admin | Категория: Трям! Преводи / Всем, всем, всем!
Песничката "Чунга-Чанга" е "неуморно весела", по думите на едно познато хлапе. Бликащия оптимизъм от нея си е точно деЦки. Как да не се влюбиш. Мисля си, че Чунга-чанга е всъщност страната на детството ни. Или - ако на някой му се правят нескромни паралели - ей това наше кътче :). Направих и превод - не е кой знае какво - но, разбира се, може да се пее. fiufiu

<!--dle_video_begin:http://detstvoto.net/uploads/files/1222806368_chunga-changa.flv--> <!--dle_video_end-->
chunga-changa.flv [5,32 Mb] (сваляния: 73)

Чунга-Чанга - от аним. филм "Катерок"
Композитор: Владимир Шаинский (че кой друг!)
Текст: Юрий Энтин (отново - кой друг :))
Изпълнители: Анатолий Горохов и Аида Ведищева.
Превод: Владимир Кромбърг

Чунга-Чанга, синий небосвод,
Чунга-Чанга, лето круглый год,
Чунга-Чанга, весело живем,
Чунга-Чанга, песенку поем.

Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Жить на нем легко и просто,
Жить на нем легко и просто,-
Чунга-Чанга.
Наше счастье, постоянно.
Жуй кокосы, ешь бананы,
Жуй кокосы, ешь бананы,-
Чунга-Чанга.

Чунга-Чанга, места лучше нет,
Чунга-Чанга, мы не знаем бед.
Чунга-Чанга, кто здесь прожил час -
Чунга-Чанга, не покинет нас.

Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Жить на нем легко и просто,
Жить на нем легко и просто, -
Чунга-Чанга.
Наше счастье, постоянно
Жуй кокосы, ешь бананы,
Жуй кокосы, ешь бананы, -
Чунга-Чанга.
Чунга-чанга, светъл небосвод,
Чунга-чанга, радостен живот,
Чунга-чанга, лято е безкрай!
Чунга-чанга, пей, със нас играй!

Припев:
Чуден остров, чуден остров -
да живееш тъй е просто,
тук живееш, лесно, просто,
Чунга-Чанга!
Щастието - постоянно,
яж кокоси и банани,
яж кокоси и банани -
Чунга-Чанга.

Чунга-Чанга, най-добрият бряг!
Чунга-Чанга - ни беди, ни мрак!
Чунга-Чанга, тук ела за час,
Чунга-Чанга - вечно ще си с нас!

Припев:
Чуден остров, чуден остров -
да живееш тъй е просто,
тук живееш, лесно, просто,
Чунга-Чанга!
Щастието - постоянно,
яж кокоси и банани,
яж кокоси и банани -
Чунга-Чанга.


Статията в стария си вариант (30.09.2008) съдържаше само клипчето, сега я пускам обновена с превода. Изключително ще съм радостен на всеки, който помогне да го подобрим.
 
 
Вижте също
 
 
Уважаеми гостенино!
Вие присъствате на сайта като нерегистриран потребител.
Препоръчваме ви да се регистрирате или да влезете с вашето име и парола.
 
 
№1 от: boysta3 (23 април 2010 02:27)

НОВ Вариант на български

Чунга-Чанга - от аним. филм "Катерок"
Композитор: Владимир Шаинский (че кой друг!)
Текст: Юрий Энтин (отново - кой друг :))
Изпълнители: Анатолий Горохов и Аида Ведищева.
Превод: Владимир Кромбърг

Чунга-Чанга, светъл небосвод,
Чунга-Чанга, лято пълно със живот,
Чунга-Чанга, весело живеем,
Чунга-Чанга, песничка си пеем.

Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Живеем на него леко и просто,
Живеем на него леко и просто,
Чунга-Чанга.
Наше щастие, постоянно.
Жули кокоси, яж банани,
Жули кокоси, яж банани,
Чунга-Чанга.

Чунга-Чанга, цветно място кат дъга,*
Чунга-Чанга, нямаме тъга.*
Чунга-Чанга, който стъпи тук за час -
Чунга-Чанга, нивга тръгва си от нас.

Припев:
Чудо-остров, чудо-остров,
Живеем на него леко и просто,
Живеем на него леко и просто,
Чунга-Чанга.
Наше щастие, постоянно.
Жули кокоси, яж банани,
Жули кокоси, яж банани,
Чунга-Чанга.

*Цялото си го измислих за 10-ина минути, но само тези два реда ми отнеха допълн. 10 мин, за да скалъпя нещо близко с оригинала. Толкоз от мен. Очаквам и други да се включат с вариантите си. Бай.
малко видео за връщане на спомените: http://www.youtube.com/watch?v=vGxUtflABeU


 
 
№2 от: freja (23 април 2010 03:54)
Браво, браво, чуден остров - чуден превод!! Аз пък нямам никакви забележки по текста на Влади, много ми харесва, само една незначителна, миниатюрна поправчица бих направила - вместо "Щастието е постоянно", ми иде да си тананикам "Щастието - постоянно" - просто е по-лесно за тананикане fiufiu.


А о-в Чунга-Чанга наистина има нещо общо с о-в Наше детство!

 
 
№3 от: queen_blunder (23 април 2010 07:19)
Брилянтен превод, Админ! Имаш моите адмирации

Съгласна съм с freja, че без "е"-то се пее по-лесно. Иначе целият текст се адаптира идеално с мелодията и се превръща в една чудесна песничка, която аз лично ще популяризирам и в образователните общности, за които се грижа. Ще ми се обаче да се запише изпяването, за да бъде още по-лесно възприемането й, особено за децата. Сега съм без глас - разболях се, но като се оправя, ако до този момент никой не е пял, ще направя собствен запис.

boysta3, преводът ти е хубав, но на места изпяването не е лесно. Нали няма да ми се разсърдиш, ако ти обърна внимание, че "нашо" трябва да се коригира, защото просто няма такава дума?


 
 
№4 от: ваняя (23 април 2010 11:40)
Бравооооооооооо,аз стягам багажа и трьгвам за там,кой идва сьс мен girl_witch girl_witch girl_witch

 
 
№5 от: admin (23 април 2010 12:55)
Благодаря! Приемам веднага редакцията на Фрея. Може още да се поработи върху "козметични" промени, но ще си чакам някой път лятно вдъхновение



--------------------
 
 
№6 от: yogimax (24 април 2010 00:08)
Ех още спомени. тази песен не само ни я пускаха на училищни вечеринки в началното уличище, но и я пеехме. Учех в руското училище и много здраво ни готвеха с руксия, но си ги харесвах тези руски песнички, дето ги пеехме! Крылатые Качели също беше сред тези песни и така нататък. Това беше в периода 1982-85 г.



--------------------
 
 
№7 от: queen_blunder (24 април 2010 22:32)
Админ, публикувах някои твои преводи на руски песнички тук и тук. Ако съм нарушила по някакъв начин авторските ти права, ми кажи и веднага ще се коригирам.

 
 
№8 от: admin (24 април 2010 23:32)
Лелее, Поли - що за хрумка! Какво по-голямо щастие за мен от това някой да ми пристане на акъла и да хареса тези преводи! Остави друго - даже да си ги припява! Мъъ - всъщност сещам се за още по-върховно щастие - да чуя някое хлапе да си ги припява (на руски еднва ли ще стане!). За авторски права и други подобни шашавии - погледни най-отдолу на страницата mig_mig Апропо - последната песничка (въпреки, че не отбелязах, донякъде ме провокира и ти). Благодаря ти за което! fiufiu



--------------------
 
 
№9 от: queen_blunder (24 април 2010 23:47)
Хах :) Браво! Значи не се сърдиш, че съм копи-пейстнала текстовете ти, а даже ти харесва идеята.

Сега виждам какъв е лицензът на публикациите - следователно не съм съгрешила.

Ако е във възможностите ми да подпомагам подобен род провокации като тази, свързана с преводите ти, ще продължа да го правя.

За децата, които пеят руски песнички, веднага ти поднасям подходящ подарък. Моите първолаци научиха песничката на крокодила Гена на руски език - почти целия клас я пее вече, а първите трима бяха наградени от учителката си с клип, в който може да се види как те я изпълняват.

Ето го и него: http://www.youtube.com/watch?v=CKQywlP8nOI

Сладки са, нали?


П. П. В този ред на мисли същата тази песничка май все още няма никакъв превод. Поне аз не съм попадала на такъв. Така че в този ред на мисли, ако имаш желание да го създадеш, за нас ще бъде удоволствие да си я пеем и на български.


Не зная как се появи втория дублиращ коментар... Не мога да го изтрия.

 
 
№10 от: admin (24 април 2010 23:57)
Йееее! Ура! hi Батко Влади ще се опита да им направи - специлно за тях превод  (въпреки че е страшно трудно - онова "свиря на каквото-и-да-е" ). Благодаря, много! Ех, хлапета, много ми липсват в момента!



--------------------
 
 
№11 от: anni (25 април 2010 10:11)
Ех, Поли, ама много сладки, бее...Това ме навежда на мисълта , че в училището на моята дъщеря някои учители не си гледат както трябва работата. Наблягат на една граматика, разбираш ли, а те още не могат да четат добре, какво ли остава песни да учат. А по моето школно време пеехме по руски, все едно имахме час по музика.А така по-приятно е в часовеве и по-лесно се учи.
Предлагам ти следващата песничка, която да им предложиш на твоите хлапета да е за Червената шапчица.



--------------------
 
 
№12 от: queen_blunder (25 април 2010 10:57)
Влади, сърдечно благодаря, че приемаш да преведеш песента на крокодила Гена! Знам, че ще се справиш по-добре от всеки друг, защото - както вече казах някъде - не е достатъчно само да си поет и преводач, трябва да имаш и усет към музиката, за да може песничката да се пее, а не само да се рецитира като текст.

И понеже ти сбъдваш мечти, бъди сигурен, че и твоите мечти - да видиш как пеят децата с преводите ти, ще се сбъднат. Прочети коментарите на колегите в общност "Начално образование" - някои вече имат намерение да започнат да разучават песните и да ги включат в своите тържества.

Анни, много са ми сладки, даа За този специално клип майките ми признаха, че обичат да си го гледат и честичко си го пускат. Що се отнася за ученето на руски песни, ще поясня, че моите ученици не изучават руски език - няма такъв застъпен в  учебния ни план в начален курс. Ние пеем в часовете по музика и песни, които са извън задължителния песенен репертоар.

Последното ми предложение за разучаване на песен беше "Кукла на конци", която направих на караоке - сега се сещам, че мога да я предложа и на порасналите дечица от НД да си я попеят yeyeye

 
 
№13 от: tivesto (25 април 2010 11:57)
Браво Поли! Прекрасен подбор от хубави песнички на едно място си направила! Страхотна статия се е получила. Смятам, че трябва да я публикуваш и тук и да си я коментираме на воля. Добре дошла при нас и от мен с малко закъснение. Продължавай да ни радваш с нови неща.



--------------------
 
 
№14 от: Надя (25 април 2010 14:26)
Ето го и него: http://www.youtube.com/watch?v=CKQywlP8nOI

Сладки са, нали?
Поли, от това по-велико няма. Сърдечно се радвам, че не сме се изгубили безследно и има такива деца. Бъди жива и здрава, аз лично благородно ти завиждам:)

 
 
№15 от: queen_blunder (25 април 2010 14:42)
 
Наденце и Tivesto, благодаря ви!

Не публикувах постинга тук, защото почти всичко в него е копирано от сайта "Нашето детство". Това са преводи, слагани в публикации или коментари на админ Влади.

Наде, моите деца с огромно удоволствие слушат и припяват песни от нашето време, защото те си имат вроден усет към хубавото. Всеки учител оставя някаква диря в живота на своите деца - дано моята да е светла и истинска.

Преди няколко часа публикувах тук "Кукла на конци", но постингът се озова под информацията за профила ми, а не при последните публикации: http://detstvoto.net/index.php?subaction=userinfo&user=queen_blunder. Мисля, че се е получило някакво объркване, което вероятно е по моя вина.

 
 
№16 от: tivesto (25 април 2010 14:46)
Поли, след проверка от модератор, статията ти ще бъде публикувана на главната. Така ще е докато станеш пионерче. pionerche

edit от модератор: Виж ето тук в помощника - Група потребители. Където: посетители = чавдарчета; журналисти = пионерчета; редактори = отрядни председатели и администратори  =  класни ръководители.



--------------------
 
 
№17 от: Надя (25 април 2010 16:52)
Поли, статията ти е вече в сайта yess
И стига благодарности, че ще се умориш така. Всички си помагаме с каквото можем, а понякога помага и един таен вълшебник xaxa2

 
 
№18 от: queen_blunder (25 април 2010 18:38)
Ох, от благодарностите със сигурност няма да се уморя, но вие от мен и питанките ми - може би. Още със стъпването си тук, като една истинска кралица на гафа, стана грешка - моят ник и аватар се бяха "лепнали" към коментара на друг потребител. Тогава Фрея ми каза, че такова нещо за пръв път се случва

Tivesto, знам за йерархията в сайта и като едно новоизлюпено невръстно чавдарче си чакам "повишението". Днес пуснах четвъртата си публикация и за разлика от предишните три тя не се съхрани при другите, а под инфото на профила ми. Другата разлика беше - че предишните ги виждах горе, вдясно, при "последни статии" преди да бъдат одобрени, а тази, след като я пуснах, изчезна. Потъна вдън земя. 



Влади, колегите много харесаха преводите ти и питат дали имаш и други преведени песни. 

И още една молба на колежка се появи в нашата общност - възможно ли ти е да преведеш  един куплет от "Тримата мускетари" във връзка с училищно тържество по случай предстоящия 24-ти май? 

 
 
№19 от: admin (26 април 2010 09:45)
Колкото и да е странно - не мога да се сетя за останалите преводи. Че имаше такива - имаше, но вероятно не съм ги публикувал. Сутринта дооформих "Песента на Червената шапчица" и я пуснах. За "Песента на крокодила Гена" и "Тримата мускетари" - ще се постарая, но не знам какво ще излезе - някои преводи просто не се получават podsmruk



--------------------
 
 

Информация
Потребители, намиращи се в група Гост, не могат да оставят коментари за тази статия.
 
 

 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 20
Потребители: 0
Гости: 20

 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Ходли ли сте в Мавзолея?


 
 
 
 
Ново в ПУК!