Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Ноември 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
 
Архиви
Октомври 2019 (6)
Септември 2019 (4)
Август 2019 (3)
Юли 2019 (3)
Юни 2019 (9)
Май 2019 (18)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
 
Броилка
 
 
 
20-05-2011, 03:09 | Автор: admin | Категория: Трям! Преводи / Всем, всем, всем!

Да си припомним нещо от сайта - от 6 септември 2008 - много обичам тази песен!

Синият вагон - една от най-най-любимите ми песни.

goluboy_vagon.flv [6 Mb] (сваляния: 164)

Цялата статия... | Коментари: 26 | Страницата е видяна: 11 541 пъти
 
 
15-04-2011, 02:13 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи

Ето още една песенка - от третият филм за Шурик - "Иван Василевич си сменя професията". Малко спомени имам за него, гледал съм го много-много отдавана, а вот песента си я спомням :) И ми харесва много, въпреки лекото и "отчаяние" и не-детскост. Колкото можах се постарах с превода. Нека този път той да е посветен на anni. Песента е известна също като "С любовью встретиться».

Ориганала:

Цялата статия... | Коментари: 1 | Страницата е видяна: 1 862 пъти
 
 
1-04-2011, 22:47 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи
Крылатые качели / Люлките крилати - превод Ей я пролетта, ей я! И вашият "админ" пак е обзет от пролетно-преводаческа муза :). Тя явно само в тоя сезон  ме посещава. Но то, нормално - пролет е, хей! Представям ви преводче на "Крылатые качели» ("Люлките крилати») от руския филм "Приключенията на Електроник» ("Приключения Электроника»). Този превод е посветен с уважение и любов на Дани - защото това е една от любимите му песни и заради други неща. Но, разбира се, нека се считат поздравени и всички останали, които когато видят люлка, нещо трепва в душата им. Както обикновено - преводът е по-скоро интерпретация и за пеене, без да се придържа 100% към буквалистиката: по-важни са смисълът и духът нали?!. Не беше всъщност лесно, да не кажа че ми беше най-трудния превод досега... А да, да ви напомня - излезнете тия дни и се полюшкайте нейде - това дава крила! И ни кара да се чувстваме като децата (Аз си "сътворих" една люлка на лозето - утре пак ще се люшкам :em_1: )

Цялата статия... | Коментари: 13 | Страницата е видяна: 3 639 пъти
 
 
31-03-2011, 19:54 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи
Незнайно защо пак си припомних тази песен. И отново си я припях, както мога. Някои неща просто не бива да се забравят...  Ето един доста стар превод – основният му недостатък се състои в припева – проста е доста изменен (да, вложен е друг смисъл, но се губи оригинала). Хубавото пък му е – както обикновено, че с много малко напрежение може да се запее :)..
Цялата статия... | Коментари: 6 | Страницата е видяна: 16 832 пъти
 
 
5-02-2011, 18:54 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи
Няколко пъти сме споменавали песента в "Нашето детство". Последно, Павлина Йосифова коментираше към "Летят жерави", та рекох да ви представя един превод (за пеене на български :em_2:; Павлина да се чувства поздравена; както разбира се и всичко, които харесват песента). С моето детство марша е свързан с това, че го изпълняваше Берковската духова музика на заря-проверка (така и не написах статия за тияме ти зари-проверки, а се каня от две години) – някои маршове съм ги заобичал от там...
Цялата статия... | Коментари: 23 | Страницата е видяна: 9 545 пъти
 
 
21-01-2011, 03:51 | Автор: freja | Категория: Нашите филми / Видеоархив / Трям! Преводи / Субтитри

За всички, които обичат

тази приказка за студени и горещи сърца -

субтитри за филма

и превод на песните :em_125: .

Цялата статия... | Коментари: 32 | Страницата е видяна: 9 177 пъти
 
 
2-12-2010, 00:42 | Автор: nimo | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи

Относно превод на български филми от български на руски език.

Към хората, които владеят руски език на високо ниво - моля, погледнете в пълната статия.

Цялата статия... | Коментари: 1 | Страницата е видяна: 2 887 пъти
 
 
Като че ли най-вълнуващото преоткриване днес на невероятните руски песенки, които си спомняме от филмите за деца, е не само като си ги слушаме, но и като си пофанатазираме как биха звучали на български език. Спонтанно и от сърце се родиха няколко песенни проекта с преводи в интернет, които ме запознаха виртуално с админ Влади и ме доведоха тук, в "Нашето детство».

Удоволствието да се потопиш в думите и мелодиите на руските песни не може да се сравни с нищо друго...  :em_67:

Влади едва ли знае, че преди няколко месеца, на основата на неговия превод си досъчиних текста на "Прекрасное далеко» и си я изпях, макар да ми беше изключително трудно да достигна високите тонове. Получи се. Ето какво…
Цялата статия... | Коментари: 9 | Страницата е видяна: 7 289 пъти
 
 
29-09-2010, 01:32 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи / Субтитри

В сайта "Нашето детство" имате вече възможност да си свалите субтитрите за едно от много хубавите филмчета от детството ни: "Закуска на тревата" (Завтрак на траве)! Надяваме се, в бъдеще, тази ни дейност да се развие. За превода на субтитрите е необходимо да изкажете благодарност на Фрея! Благодарим ти от сърце!

Цялата статия... | Коментари: 32 | Страницата е видяна: 6 723 пъти
 
 
30-06-2010, 00:54 | Автор: admin | Категория: Трям! Преводи / Всем, всем, всем!

Това не е много известна у нас песен (тя е част от драматизацията "Площадь картонных часов" - не присъства в едноименния анимационен филм). Много детска песен, която ми напомня някак си за "Сънчо". Аз я имах на плоча с песни на Шаински. В продължението е текста и превода.

Цялата статия... | Коментари: 1 | Страницата е видяна: 2 712 пъти
 
 
 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 63
Потребители: 1
Гости: 62
 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Най-любимия празник?


 
 
 
 
Ново в ПУК!