> Трям! Преводи > Звъни януарската буря / Звенит январская вьюга - превод

Звъни януарската буря / Звенит январская вьюга - превод


15-04-2011, 02:13. : admin

Ето още една песенка - от третият филм за Шурик - "Иван Василевич си сменя професията". Малко спомени имам за него, гледал съм го много-много отдавана, а вот песента си я спомням :) И ми харесва много, въпреки лекото и "отчаяние" и не-детскост. Колкото можах се постарах с превода. Нека този път той да е посветен на anni. Песента е известна също като "С любовью встретиться».

Ориганала:

Музика: А. Зацепин
Текст: Л. Дербенев
от к/ф Иван Васильевич меняет профессию (1973)
Превод: В. Кромбърг

С любовью встретиться
проблема трудная
Планета вертится
круглая круглая
Летит планета вдаль
сквозь суматоху дней
Нелегко нелегко
полюбить на ней

ПР. Звенит январская вьюга
и ливни хлещут упруго
И звезды мчатся по кругу
и шумят города
Не видят люди друг друга
проходят мимо друг друга
Теряют люди друг друга
А потом не найдут никогда

В любви еще одна
задача сложная
Найдешь а вдруг она
ложная ложная
Найдешь обманную
но в суматохе дней
Нелегко нелегко
разобраться в ней

ПР. Звенит январская вьюга
и ливни хлещут упруго
И звезды мчатся по кругу
и шумят города
Не видят люди друг друга
проходят мимо друг друга
Теряют люди друг друга
А потом не найдут никогда

А где-то есть моя
любовь сердечная
Неповторимая
вечная вечная
Ее давно ищу
но в суматохе дней
Нелегко нелегко
повстречаться с ней

ПР. Звенит январская вьюга
и ливни хлещут упруго
И звезды мчатся по кругу
и шумят города
Не видят люди друг друга
проходят мимо друг друга
Теряют люди друг друга
А потом не найдут никогда
Да срещнеш любовта -
задача трудна е:
Земята се върти -
кръгла е, кръгла е.
Лети планетата
сред суматоха, в дни,
трудно е, трудно е
да се влюбиш ти!

ПР. Звъни януарската буря,
пороя хищно те удря.
Звездите въртят се по кръга
и шумят градове.
Един друг не виждат се хора,
един друг се разминават,
един друг губят се хора
и след туй не откриват се те! (*)

А в любовта една
задача сложна е:
намериш я, а тя -
лъжовна е, лъжовна е!
Намераш сред лъжи,
сред суматоха, в дни
трудно е, трудно е -
я я разбери.

ПР. Звъни януарската буря,
пороя хищно те удря.
Звездите въртят се по кръга
и шумят градове.
Един друг не виждат се хора,
един друг се разминават,
един друг губят се хора
и след туй не откриват се те!

А нейде там е тя,
сърдечна любовта,
неповторимата,
вечната, вечната.
Отдавна търся я -
но в суматоха, в дни,
трудно е, трудно е
да я срещнеш ти!

ПР. Звъни януарската буря,
пороя хищно те удря.
Звездите въртят се по кръга
и шумят градове.
Един друг не виждат се хора,
един друг се разминават,
един друг губят се хора
и след туй не откриват се те!

* Вариант:
и след туй не намират се - никога!

И това пак е оригинал - в изпълнене на  Нина Бродская


Изпълнението на Наталья Селезнёва (1977) - Ще срешнете и един добре познат човек :) А клипът е смешноват :), което "отпуска" сериозността на текста


Изпълнението на Приключения Электроников - страааааааааашно ми хареса! (не броим клипа, който е малко глуповат)