Нашето детство
Влизане в сайта
 
 
Категории
 
 
Специални раздели
 
 
Информация

"НАШЕТО ДЕТСТВО" е некомерсиален проект, посветен на детството на хората от 1960-90-те години. Той бе започнат от Вл. Кромбърг и Данаил Филипов. Сайтът стартира през м. октомври-декември 2006 год. и беше пуснат в мрежата на 12.01.2007 год. (което се счита за рождения му ден) "Нашето детство" придоби сегашния си вид благодарение на усилията на всички негови приятели!
 
 
Календар
«    Юли 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
 
Архиви
Юни 2019 (9)
Май 2019 (18)
Април 2019 (12)
Март 2019 (15)
Февруари 2019 (7)
Януари 2019 (1)
 
 
Администрация
Бърза връзка с част от екипа:

Администратори: admin, freja, Надя, InternalError

Редактори: Бяло, Дани, Дона ДДТ, Дългата, Захариса, Зверче, Зико, Зори Джункова, Ели, Иве, Иси, Марулка, Тивесто, Чудакът от 6-ти Б, Цветан, Цонка, Лилия

Официален e-mail:
detstvoto (при) gmail.com

Страница във Фейсбук:
Група "Нашето Детство"

 
 
Броилка
 
 
 
Завтрак на траве (Закуска на тревата) - субтитри
29-09-2010, 01:32 | Автор: admin | Категория: Специални проекти / Трям! Преводи / Субтитри

В сайта "Нашето детство" имате вече възможност да си свалите субтитрите за едно от много хубавите филмчета от детството ни: "Закуска на тревата" (Завтрак на траве)! Надяваме се, в бъдеще, тази ни дейност да се развие. За превода на субтитрите е необходимо да изкажете благодарност на Фрея! Благодарим ти от сърце!
... Може би, можеше да се поработи още върху тях, но знаете ли - колкото повече се оставя една работа, толкова повече се оставя:). Реших да публикувам така нещата, защото те са в невероятно добър вариант - ако се вторачим в "дребнавостш" ще мине още много време. Фрейя, благодаря ти! И не се сърди, че тъй го пускам. Приятно гледане на всички!

Субтитри:
zavtrak.na.trave.1.srt [0 b] (сваляния: 176)
zavtrak.na.trave.2.srt [0 b] (сваляния: 92)

От freja: линк към окончателния вариант на субтитрите: zavtrak-na-trave.rar [30.9 Kb] (сваляния: 200)


Филмът в НД: (тези линкове не работят, вижте новите по-долу, в коментар #27)
http://detstvoto.net/movies/zavtrak.na.trave.1.avi
http://detstvoto.net/movies/zavtrak.na.trave.2.av

Филмът в filmiki.arjlover.net (от където е взет)
http://filmiki.arjlover.net/info/zavtrak.na.trave.1.avi.html
http://filmiki.arjlover.net/info/zavtrak.na.trave.2.avi.html

Още малко за филма:
"Закуска на тревата" - преводи на песните
Закуска на тревата - 30 години по-късно

Припомняне: :em_1:

Между нами дикарями


Пожалуйста, не жалуйся


Картошка


Если в лагере дожди


Солдат молоденький


Золотая рыбка

Жара


Ловись, ловись


Если Вам



 
 
Вижте също
 
 
Уважаеми гостенино!
Вие присъствате на сайта като нерегистриран потребител.
Препоръчваме ви да се регистрирате или да влезете с вашето име и парола.
 
 
№1 от: boysta3 (29 септември 2010 08:22)

Пуснах го филма в началото, много СТАРАНИЕ и отличен превод. Браво на преводача (Превод и субтитри: КРЕМЕНА ВАСИЛЕВА (с) 2010, както и римите в превода на песните дело на Влади Кромбърг). Искам да попитам ще има ли други подобни проекти и кои ще са? И накрая - субтитрите са УНИКАЛНИ за цялата интернет мрежа!? Няма субтитри нито в Opensubtitles, нито в Subtitri.ru (русские субтитри), къде ти в нашите Юнакс или Субс.саб.бз. Не знам само , ако някой ги качи там, има ли право, и може ли да се помолят съответния сайт или да ги свали или да прикачи линк към сайта НД, за да се свалят от тази тема. Или пък , ако някой може да ъплоудва в Замунда, да сложи филма там и след това чрез линк към тази тема, да се свалят. Така ще се постигнат две неща - филма ще достигне до хиляди почитатели на филма, а и линка ще бъде проследен от тези хиляди почитатели и ще ги доведе до НД, така може да се сдобием с нови приятели (надявам се)..em_125 em_84 em_82


 
 
№2 от: Retroto (29 септември 2010 08:31)
Браво възхитен съм!
Искам само да попитам субтитрите стават ли за някоя версия в rutracker ?


 
 
№3 от: boysta3 (29 септември 2010 09:08)
Цитат: Retroto
Искам само да попитам субтитрите стават ли за някоя версия в rutracker ?
Може лесно да се преправят, но сега като погледнах и сравних версията в рутракер 1,47 гб (ТУК) - тя е с по-лошо качество от dvb rip-a от ТВ Култура, който е даден по-горе. Вярно онова е 1,47 гб, а тук е 2,15 гб, но качеството (дадено тук) е най-доброто (откъм рипове) в цялата интернет мрежа!
Така че сваляйте на воля. Качеството и субтитрите са перфектни!

 
 
№4 от: Retroto (29 септември 2010 12:31)
Аз също много се радвам и се надявам да има и други преводи!

 
 
№5 от: isi (29 септември 2010 12:42)
Аз не знам дали имам право да се повтарям, но аз  за пореден път  благодаря на freja...  От все сърце, Креми!  Благодаря за огромния труд и за радостта  :)))

А ето още един проект на freja тук при нас - "Чучело" ( прочетете там и коментарите, ако линковете в статията не вършат работа...)



--------------------
 
 
№6 от: boysta3 (29 септември 2010 13:45)

Не знаех, че зад Фрея стои Кремена. Ето сега вече мога да поздравя нашето другарче от НД - Браво Фрея! Невероятен труд! Освен превода и помощта за песните от страна на Влади, трябва да се спомене, че тайминговането (тоест ръчно направата на субтитрите) е един също непосилен и изискващ здрави нерви труд. Бързата ми проверка показа, че нито Чучело (Плашилото) излязло на български от Фрея 14 април 2009 г., нито Закуска на тревата, излязло днес 29 септ 2010 г. (1,5 година по-късно) ги има налични някъде из българското интернет пространство! освен ТУК в НД. А относно субтитри - те са изключителен КЪТ! Няма ги нито на най-популярния език в света - английския, нито пък на родният им език - руския (обикновено руснаци правят субтитри на класически свои филми и анимации за глухонемите си ощетени от съдбата събратя). Явно тук си казва и факта, че в България се учеше из основи руския и това помага да се правят субтитри и превеждат такива, но какво ще качем за чюешките класики, гдр-ейските, унгарските, полски и др. детски и юношески филми. Тях ги има и сега по мрежата, но суби няма никакви, дори на родните им езици. А за съжаление са единици хората, които боравят с унгарски, полски, чешки или немски. А освен това трябва да имаш желанието и волята (като Фрея) да се навиеш да направиш суби. Дано някога нещата се пооправят и се появи на родна сцена ТВ Канал Ретро, който да повтори филмите на БТ от 70-те и 80те. Дано, дано, ама надали... Така че, дет се вика... надеждата умира последна...
Още един път към Фрея >>em_125 em_132 em_34


 
 
№7 от: dani (29 септември 2010 17:24)
А след "Чучело" и "Закуската" се задава и още нещо   И както е тръгнало, ще направим лека-полека една видеотека за днешните деца, които не знаят руски, а трябва да ги видят тези великолепни шедьоври на руското детско кино от 70-80-те години на миналия век



--------------------
 
 
№8 от: катя милушева (29 септември 2010 22:53)
 ЧУДЕСНО! Брависимо! em_83

 
 
№9 от: admin (29 септември 2010 23:38)
Ох, дано Фрея не се разсърди, че избързах! За нататък - надявам се да направим още субтитри - заслужава си!



--------------------
 
 
№10 от: batval (30 септември 2010 12:43)
Ехе.Супер сте.Отдавна ги чакам тези буквички.
Продалжаваите да ни радвате все така.

 
 
№11 от: Милен Иванов (30 септември 2010 16:20)
Браво, браво! Скоро гледах филма благодарение на НД, сега благодарение на НД и Фрея, ще мога да го препоръчам на доста хора! Шапка свалям на всички, които не жалят сили и най-вече време да правят нещо полезно.



--------------------
 
 
№12 от: isi (30 септември 2010 17:29)

Ами случайно разбрах, че днес било Международен ден на преводача... Аз тук познавам май поне 5-ма, че май и повече    Благодаря ви много и да сте здрави! :)))




--------------------
 
 
№13 от: катя милушева (30 септември 2010 21:04)
 Ами, да са ни живи и здрави ВСИЧКИ ПРЕВОДАЧИ!
http://vbox7.com/play:6c9010d2  em_121 em_121 em_121

 
 
№14 от: freja (1 октомври 2010 03:06)
Благодаря ви и аз, радвам се, че съм ви зарадвала .

За какво да се сърдя, Влади, няма за какво. Само че нали този вариант беше "работният" em_1 . Най-най-окончателния и официалния съм го качила тук. Ще добавя този линк и в статията, а ти, ако искаш, можеш да замениш "старите" файлове с "нови" ;). Всъщност - да кажа за останалите - разликите между двата варианта са минимални и не се забелязват с просто око - едва ли са повече от 10 за целия филм, просто някои думички в диалозите съм ги заменила с други и тук-таме съм пипнала тайминга.

boysta3, за Замунда не става, вече разпитах. Всъщност става, но при условие, че субтитрите са качени в самата Замунда или в два точно определени сайта за субтитри, т.е. в "Нашето детство" не може. Ако ги качим в самата Замунда, нямаме право вътре в тях да пишем "detstvoto.net"; това, естествено, се отнася и за другите 2 сайта, но там, освен, че нямаме право да пишем "detstvoto.net", сме длъжни да напишем адреса на съответния сайт за субтитри. Което на мен хич не ми се нрави, защото тия сайтове нямат нищо общо с превеждането на филма, и откъде-накъде ще им правя реклама! em_23 И така, това са единствените източници за субтитри, които Замунда допуска. Не може да се слагат линкове за сваляне от друг сайт, и това е! За жалост, разбира се, защото филмът най-бързо би се разпространил чрез Замунда...
Така че, ако някой познава ъплоудър извън Замунда (и извън MastersTB, между другото, държа на това!! - ще обясня по-долу) и ако тракерът на този ъплоудър допуска външен линк към "Нашето детство" - ще е чудесно!

Относно "Плашилото" трябва да кажа, че то ми беше едва вторият филм, който преведох и затова таймингът му хич не е перфектен... и триредни субтитри има... и изобщо не отговаря на нито едни стандарти за субтитри  em_74 От една година му се каня да го преработя, но все с други филми се захващам и... така... Е, за никъде не бързаме, все някога ще стане ;)
И сега да дообясня за MastersTB - лъжеш се, boysta3, че субтитрите за "Плашилото" ги няма никъде другаде. Аз ги пуснах единствено тук и като добросъвестен потребител очаквах, че никой няма да ги качва другаде без мое съгласие. Да, ама не - качил ги някой в гореспоменатия тракер, вътре в самия торент. Тръгнах най-културно да си търся правата по разни администрации, а те в отговор ме баннаха за 6 месеца, изтриха ми акаунта, а също така - и претенциите em_1 . И понеже това не им беше първото присвояване, нито пък остана последно (скоро очаквам нов бан :))), аз не искам да имам нищо общо с въпросния сайт и никога няма да им дам съгласието си за нищо, даже и ако бъдат така любезни да ми го поискат.

Почти е готов проектът, за който споменава Дани, но дотогава - шшшшшшт! em_107 - ще го пазим в тайна  em_103 .

 
 
№15 от: boysta3 (1 октомври 2010 05:07)

Цитат: freja
И сега да дообясня за MastersTB - лъжеш се, boysta3, че субтитрите за "Плашилото" ги няма никъде другаде. Аз ги пуснах единствено тук и като добросъвестен потребител очаквах, че никой няма да ги качва другаде без мое съгласие. Да, ама не - качил ги някой в гореспоменатия тракер, вътре в самия торент. Тръгнах най-културно да си търся правата по разни администрации, а те в отговор ме баннаха за 6 месеца, изтриха ми акаунта, а също така - и претенциите . И понеже това не им беше първото присвояване, нито пък остана последно (скоро очаквам нов бан :))), аз не искам да имам нищо общо с въпросния сайт и никога няма да им дам съгласието си за нищо, даже и ако бъдат така любезни да ми го поискат.
Фрея, прочетох набързо гръмотевичното ти писмо и се газирах силно. Да на първо четене всичко е ясно. Замунда от край време (както и арената) правят по едно 100-ина хиляди на месец (ако не и над 300-400 хил?!). Явно е, че някои сайтове са забравили мисионерското си амплоа и са се превърнали в алчни властелини на сайта си и всичко в него. Но като се замисля всеки един модератор/администратор малко или много изпада в това състояние след като има неограничена власт и липса на повече мнения или пък трезви обсъждания. Дори в НД наскоро имаше подобен случай на БАН на една тема, която после бе върната. Та по въпроса. Мастерс-а не го бях писал, тъй като не работеше 1-2 дена (по време на проверката) и затова нямах инфо за него, но ето каква е рекапитулацията сега.

към 01.10.2010 г., 5.00 часа:

Търсачка: chuchelo
Име: Чучело; Файлове: 2; Коментари: 1; Добавен: 2008-05-29 19:38:38; Прогрес: 0%; Размер: 1.36 GB; Изтегляния: 10 пъти; Сийдъри: 0; Лийчъри: 0
Файлове
[Скрий Листа] Вид Директория/Файл Размер
 Chuchelo.1.GmF.avi 697.94 MB
 Chuchelo.2.GmF.avi 697.92 MB
Добави коментар
#63720 от alexandrasim на 2009-03-31 18:19:21
Чудесен, смислен, реалистичен филм, актуален и в наши дни. Малко са филмите като този, които докосват най-съкровените струни в душата на човек.
----------------------------
Търсачка: чучело
Намерени торенти "чучело"
Открити торенти - 0!

===================

Търсачка: zavtrak/завтрак
Име: Завтрак На Траве; Файлове: 2; Коментари: 4; Добавен: 2008-05-21 18:11:03; Прогрес: 0%; Размер: 2.14 GB; Изтегляния: 17 пъти; Сийдъри: 0; Лийчъри: 0
Файлове
[Скрий Листа] Вид Директория/Файл Размер
 Завтрак На Траве (Zavtrak Na Trave).GmF. 1 Of 2.avi 1.05 GB
 Завтрак На Траве (Zavtrak Na Trave).GmF. 2 Of 2.avi 1.09 GB
 
Добави коментар
#36388 от mucanka на 2008-05-21 19:09:13
 Супер!Филмче от моето детство!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

#42575 от ivada на 2008-08-26 09:18:05
 моля сиииииииииииийд

#55490 от mkokalanova на 2009-01-03 23:56:54
 ФИлмът е много хубав. Какво гледат сега  нашите деца - анимация, Дисни... Може би трябва да се пускат повече и филми от преди години - стойностни, с хубава игра и запомнящи се.

#112802 от GCG на 2010-05-12 20:18:12
 Нямали кой да даде сиййййййййййййййййййййййййййд! Пети ден го чакам да тръгне. Иначе е много готино но не мога да го сваля!

На този етап няма субтитри и за двата торента от май 2008 г. Явно са свалени след войната между теб и тамошните хора. Което ме навежда на мисълта, че все пак са уважили труда ти, щом са свалените субите ти. Това, което си мисля е, че явно нещо в комуникацията е било сгрешено, те са се ядосали, явно помислили, че някой иска да си прави реклама на техен гръб и т.н. Може би трябва да се напише едно специално писмо до тези крепости на торент пространството, в което да им се разясни, че ние сме сайт със съвсем благородни намерения, без грам нюанс на комерсиалност/търговия, дори напротив, факта, че ти си превела и набила буквите за тези два култови юношески филма и то по две части всеки, означава, че тук в НД наистина държим на идеята и един линк към НД на техния сайт е най-малкото което те могат да направят като жест към огромния ти труд, а и ако имат поне малко останала идея да са проводник на хубавите, ценни и наистина редки неща в интернет, това им изключение от правилника, не би трябвало чак толкова да им накриви шапката.
Знам, че и те полагат труд (тракерите) като свалят филми игрални и документални от ТВ и ги рипват за всички останали, но при тях това усилие вече се е обърнало като начин на работа/живот, докато при теб Фрея, нещата са много по-трудоемки и волеви, и това трябва да им се разясни добре на самозабравилите се модератори/администратори/собственици. Трябва да се отбележи и че Замунда са много разпищовени и са заляти с По*но (което си е чиста комерсия), сайт развен по известност към мащабите на Русия е рутракер, на който няма обаче грам По*но и въпреки това ги закриха... за известно време.
Май нещата са се изродили бая в нашта обсановка, и за съжаление и манталитета дори на модераторите ни в тракерите е на нивото на останалите ни неща в живота - политика, бизнес и пр. взаимоотношения.

Явно засега тези съкровища ще бъдат достъпни за руснаците и бившите руски републики и които знаят руски, но за България, ние в НД, ще сме единствените, които ще имаме удоволствието да гледаме филма. Видях в статистика, че има 4000 регистрирани члена. Е, това не е чак толкова малко, но след като темата мине назад, покрита от други, дали някой не влизал в този период ще знае че има суби за Закуската, май не. Така че до Влади - ако можеш направи някакъв бутон ФИЛМИ от НД или субтитри на видно място на главната страница, иначе филма ще си замине в дълбоките архиви и ЯЗЪК му за хубавия тайминг и превод и огромния труд на ФРЕЯ.
em_94 em_93 em_95 em_120 em_17


 
 
№16 от: freja (1 октомври 2010 15:56)
Не са свалени,  boysta, потърси на "плашилото" Ама не копирай остатъците от войната тук ;) Даже и обложката им е взета от НД, аз лично я изрязах толкова нескопосано em_1 Просто някой е влязъл тук, прочел е и е решил да блесне там ;) Същото мисля, че ще стане и със "Закуската", ако я забележат.

Дори и да им обясним (за Замунда говоря, другите хич не ги броя), че сайтът ни е чисто некомерсиален, пак няма да стане. Преди 1-2 седмици исках да добавят мои субтитри за "Lieksa!", които обаче да се свалят от моя съвсем най-некомерсиален сайт (който представлява само списък на преводи и няма нито една рекламка дори), но не се съгласиха. И в крайна сметка си ги качих в раздела за субтитри на самата Замунда; но със "Закуската" нещата стоят другояче, не мога да ги кача там, те ТРЯБВА да са в НД, просто тук им е мястото, аз така го чувствам.

Това за бутончето "филми" даже си го представих, толкова съблазнително звучи em_61 . Всъщност, Влади готви нещо интересно, свързано с филмите ;)

 
 
№17 от: boysta3 (1 октомври 2010 17:10)

Цитат: freja
Не са свалени, boysta, потърси на "плашилото" Ама не копирай остатъците от войната тук ;) Даже и обложката им е взета от НД, аз лично я изрязах толкова нескопосано
Ок. Ясно. Явно бях прав, че се е получило сериозно недоразумение, поради което кошера с осите силно се е развилнял...
Едните говорят за едно, другия за друго... и накрая се почва с... най-тъмното в душата на човека... Добре, че не си го представям този двубой на улицата, че сигурно щяха да летят зъби, плющят шамари, крещене, късане на коси и... последното оръжие на момичетата... плюене и хапане...

Помествам само статистиката, която е по-важна за мен, към 01.10.2010 г., 17:00:

Търсачка: плашило/плашилото/plashilo/plashiloto
Име: Плашилото/Чучело; Файлове: 5; Коментари: 5; Добавен: 2009-12-12 18:02:04; Прогрес: 0%; Размер: 2.05 GB; Изтегляния: 91 пъти; Сийдъри: 0; Лийчъри: 0
Файлове
[Скрий Листа] Вид Директория/Файл Размер
 Chuchelo 1.srt 57.82 kB
 Chuchelo 2.srt 32.79 kB
 Chuchelo.1.Serija.1983.XviD.DVDRip.avi 1.02 GB
 Chuchelo.2.Serija.1983.XviD.DVDRip.avi 1.02 GB
 chuchelo.jpg 32.81 kB

Добави коментар
#96172 от svetlio1946 на 2009-12-12 19:09:00
Г Е Н И А Л Е Н   Ф И Л М !!!

Еми това е. В крайна сметка какво имаме към момента - две нули - 0 сийдъри и 0 лийчъри. При тези НУЛИ можеш спокойно да приемеш че СУБИТЕ все едно не са качени и единственото място засега остава НД, където да се свалят. Дали ще се качи Закуската, съмнявам се... Не мисля че са чак такива гьонсурати... Личи си по думите на Алкесандарнизъм, който изказва съжаления за пропуска с линка и явно хората там ценят ТРУДА ТИ... въпреки всичко грозно казано и подето от трета страна - един метал... Като гледам какви петлета самозабравени има там, се чудя да се смея ли , да плача ли. Да наистина Мастерс-а са максимално изчистени откъм По*но (дори еро*ика) и се набляга изключително на авторско и художествено кино, както и ценни и редки музикални изпълнители. За съжаление този тракер не е много популярен и това си личи и от свалянията на този култов филм - само 91 пъти. В сравнение със Замунда , където свалянията варират по над 1000-2000 пъти при такава ценна находка като Плашилото.
Но дет се вика, НА СИЛА ХУБОСТ НЕ СТАВА... като нямат разбирания тези "могъщи" тракери-самозабравили се... и искат всеки линк на тяхната сцена да им носи пари... няма да им се молиме и правим метани... Я!
Ще си ги кътаме тук тези съкровища и толкоз... излишно е човек да води такива безсмислени войни... дет се вика Ако се бориш със свиня, можеш единствено да се омажеш като нея... С прост човек и магаре на мост не се занимавай. Смятам да приключа дотук с коментарите по темата... Дано за в бъдеще Фрея да не попадаш в подобни ситуации, където оставаш неразбран, и единствено ти остава омърсената душа от грозните и агресивни думи на някои хора...em_12

Успех занапред.

 
 
№18 от: iceto (1 октомври 2010 19:11)

6+




--------------------
 
 
№19 от: totoni75 (1 октомври 2010 19:20)
Леле къде ме върнахте с това филмче ... а колко си падах навремето по мацето с картошките ... em_13

 
 
№20 от: shturcho (1 октомври 2010 21:06)
Какви интриги са се заформили покрай тези филми и субтитри... Благодаря Фрея за големия труд, а аз се срамувам, че пак съм отсъствала от час, нито Закуската съм гледала, нито Чучело, но сега пък ми предстои удоволствието да ги изгледам.

 
 
№21 от: freja (2 октомври 2010 00:42)
Да ги оставим сега тези тракери em_118 и да се върнем към "Закуската". Може пък някой ден в собствен тракер да си я качим! em_41

 
 
№22 от: сирма (9 октомври 2010 02:12)
em_81 em_81 em_81 Много ме зарадвахте с този филм,толкова пъти съм се сещала за него, като все се надявах отнякъде да изкочат субтитри, благодаря ви от сърце! Преди малко го изгледах, утре ще го пусна на дечурлигата и ще го гледам и с тях em_83

 
 
№23 от: boysta3 (7 ноември 2010 12:45)
Цитат: сирма
Да ги оставим сега тези тракери и да се върнем към "Закуската". Може пък някой ден в собствен тракер да си я качим!
Филма е качен на двд в Мастерса. Не знам дали са те питали, Фрея, но този път явно са прочели коментарите и най-вече разгорещените дискусии по темата за авторските права и този път неочаквано за теб са направили изключение на НД и са дали линк към темата ти тук за Закуската, както и са изписали името ти.
Ето някои подробности от торента, на който случайно попаднах в Мастерса, тъй като не го отварям всеки ден.
Добавен на 2010-11-04 14:36:27
Сваляния (на торента) 105
Благодарили: tiggers, surcouf, ancho1, Nephelai, RealShot, ivailorp, cristalk, lio, invasor, donoy1, jazzfen, Nikcho, marina78, zboncho, gball, amei, dimitar6907, nikiblajev, mendelei,
Субтитри: BULGARIAN
Превод и субтитри: КРЕМЕНА ВАСИЛЕВА и
detstvoto.com

Явно ъплоудърите в Мастерс са проумяли, че човек може да прави нещата така, че да няма сърдити и в крайна сметка хората в България на 30+ да са радостни и щастливи, че могат да гледат отново този филм. Така че се надявам този торент да е началото на едно ползотворно сътрудничество между сайта, труда и творчеството на Кремена и НД.em_71

 
 
№24 от: freja (8 ноември 2010 00:27)
"MastersTB представя"??!? em_78 Какво представя MTB, че така гордо са го изтупали това в описанието на торента? Какъв е техният принос, освен, че са вградили субтитрите в dvd - нещо, което всеки би могъл да направи? "Закуската" се представя от Нашето детство, MTB нищо не представя, MTB може само да краде, да не говорим, че им липсват всякакви обноски. Дебнат за интересни преводи и като открият такива, веднага си ги придърпват, без да се съобразяват с нищо. Не, не са ме питали, предполагам, че и Влади не са - те нямат навика да го правят. Идеята беше субтитрите да се свалят от НД, което те са избегнали, разбира се, с вграждането им. Сътрудничество лично от мен ще видят, ама през крив макарон. (И не, че ми е любима реплика, но... аз казах ли, че така ще стане? em_46 )

 
 
№25 от: boysta3 (8 ноември 2010 02:17)
Цитат: freja
(И не, че ми е любима реплика, но... аз казах ли, че така ще стане? )
Казала беше, мила Фрея, казала...
но приеми и другата страна - като знаеш за какво отношение става на въпрос в тези 2-3 известни тракера, и като знаеш, що балтии бе отнесла при защита на правата си върху труда... да не би да очакваш да ти поискат адреса и да ти пратят препоръчано букет рози!?
Не, мила Фрея, не... Просто приеми че са надвили (преко сили) над ЕГОТО СИ и са сложили след внимателно прочитане на коментарите ни в тази статия, както и твоите в техния сайт, и след не дълго двуумене, са престъпили това свое ЕГО и преко НЕГО са написали името ти, под тоновете думи описание на руски за филма (дори не е преведено описанието на български, както и заглавието на филма), както и линк към статията в НД. 
Еми. Това е ПЪРВА стъпка на разум и желание за някаква справедливост в тоя живот. Ясно е, че няма как да направят нещата така, както ти очакваш, не за друго, ами просто те никога не са правили подобни УВАЖЕНИЯ към когото и да било от стотиците преводачи на филми, пуснати на ДВД при тях. Единствено са изписвали името на преводача, ако го знаят, и това за тях е ПРЕ-достатъчно, макар че , ако се замислиш ТРУДА за направата на субтитрите (а в твоя случай толкова старателно, дори по-собро и от някои професионалисти) е на 99% от ПОЛЕЗНОСТТА и ИНТЕРЕСА , който предизвиква свалянето на ТОРЕНТА ИМ. Самото сваляне на филма от някъде (руски или друг тракер) вече не представлява каквато и да е трудност (каквато имаше преди 4-5 години с чакане по Мулето или ДиСи-то). И ако човек има разум и сложи нещата на везната - своите усилия и тези на другата страна, би ясно видял, че поведението му е меко казно цинично и безскрупулно. Като казах сътрудничество, имах предвид, хората да стигнат до някои истини за живота и истинската ЦЕНА на даден продукт. Като се поучат (се надявам след време) и решат да направят и Плашилото на ДВД (без да те питат отново), поне да направят нещата както си написала по-горе, с ясното съзнание, че труда ти наистина, обуславя елементарните ТИ изисквания за изписване.em_43

 
 
№26 от: Милен Иванов (27 септември 2011 18:55)

Още веднъж да изкажа благодарността си на  freja и администрацията на сайта! Дъщеря ми вече редовно иска да и пускам "дикари" на телефона и знае първите два куплета.Сега имам желание да гледаме заедно филма.Аз си го гледам спокойно на руски , но да превеждам в ефир не се наемам , защо не са активни линковете :
 Филмът в НД:
http://detstvoto.net/movies/zavtrak.na.trave.1.avi
http://detstvoto.net/movies/zavtrak.na.trave.2.av      ?

И дали мога от някъде да го гледам онлайн с нашите ( на freja ) субтитрите?




--------------------
 
 
№27 от: freja (28 септември 2011 00:37)

Милене, не знам защо линковете в статията не работят. Качих филма другаде - пробвай да го свалиш оттам (и кажи дали си успял ;):

I серия

II серия

Иначе линкът за субтитрите по-горе си е ОК (онзи, пред който пише "линк към окончателния вариант на субтитрите").

"Завтрак на траве" няма къде да се гледа онлайн с български субтитри (поне на мен не ми е известно).


 
 
№28 от: Милен Иванов (28 септември 2011 18:54)

Да, freja, успях! Даже изгледахме с дъщеря ми първа серия! Похвала и поклон за субтитрите, вече си имам и любима фраза: "...масирано настъпление от трите фланга..."em_75em_75!!! Направо нямам думи! Като се замисля, сценаристите със сигурност биха го използвали в оригинал, звучи много на  място и с "намигване" към "жената-генерал"!em_81 




--------------------
 
 
№29 от: freja (29 септември 2011 01:31)

А, това настъпление го мислих поне два дни. "Масирано" ли да е или "масивно"? "От трите фланга", "по трите фланга" или "на трите фланга"? В крайна сметка не знам дали заповедта стана достатъчно военно грамотна... em_16


 
 
№30 от: Милен Иванов (29 септември 2011 19:56)

em_73 em_75 
Въпросът е, че фланговете може да са само 2! А така звучи супер, точно както би го казала жена, която не е военна, но играе военна игра! Мислех, че е търсена умишлена ирония! em_48 




--------------------
 
 

Информация
Потребители, намиращи се в група Гост, не могат да оставят коментари за тази статия.
 
 

 
Последни статии
 
 
Кой е тук?
Общо на сайта: 14
Потребители: 0
Гости: 14

 
 
Помооощ!
 
 
Бъди редактор :)

Ако забележите някъде из сайта грешки (правописни, стилистични, логически...) можете да ни помогнете чрез връзка "Съобщете за грешка, оплачете се", която се намира под всяка статия в пълната версия на статиите (видима е само за регистрираните). Ако се отнася за конкретно изречение можете да селектирате определеният текст, след което да натиснете Ctrl+Enter. Ще се отвори прозорец, в който можете да напишете в какво се състои грешката (селектираният текст няма да се вижда в прозореца, но ще го получим в административния панел на системата).

Благодарим ви предварително!

 
 
Други проекти
 
 
Приятели
 
 
Анкета

Най-любимия празник?


 
 
 
 
Ново в ПУК!