> Моят град > Руския език - братски език

Руския език - братски език


25-05-2011, 16:12. : a4koto

През 80–те години беше много модерно да се посрещат руски групи. Веднъж и нашата комсомолска организация беше домакин на такава група. Посрещнахме ги в младежкия дом. Разменихме литературно – музикални програми, последва другарска закуска и след това автобуса потегли за комплекс “Орбита" (на язовир Батак), където щяха да пренощуват.

Имах две приятелки, коите учеха в руска гимназия. Сърбеше ги езикът да си поговорят на руски. Компанията на брат ми (вече завършили училище), решиха,че не е за изпускане дискотеката на “Орбита". Натовариха ни на две коли и хайде пътят… Пристигнахме почти едновременно с руснаците и се вляхме в групата.

Момичета, момчета, русначета и българчета, стана голям “микс". Настанихме се на една централна маса и приятелките ми веднага започнаха да си говорят на руски с гостите.

Скоро изчезнаха на дансинга и се развихриха в танците. Аз си седях на масата, леко унивах и съжалявах, че нямам куража да говоря на руски(страхувах се от грешки). Не щеш ли едно момче дойде при мен и с театрален жест се поклони пред мен.

- Можно? - покани ме на танц

- Можно – приех поканата

Станах да танцувам, ама през цялото време треска ме тресеше дали ще се справя с моите скромни познания по руски.

- Как тебя зовут? – попита момчето

- Меня зовут Радост – отговарям

- В каком классе ты?

- Я в восьмом классе

- Я в девятом классе – завърза се приказка - Я очень доволен.

“До тук добре" – викам си, а момчето продължава

- У вас ест брат?

- Да, он старши – и кимам с глава към батко. Его зовут Васил

- Ааа, Василий – поправя ме – Что работает папа?

“Ами сега?" Татко работеше в дървообработващ завод. Знам, че дърво на руски е дерево, ама дали обработващ ще мога да кажа правилно?!

- Деревообрабатывающий – изричам го мнооого бавно и следя за реакциите му.

- Хорошо!

“Брех, оправих се до тук. Не съм чак толкова зле по руски"

- Откуда вы приедете?

- Мы приехали из города Пещера

- Не, не, кто ваш город

- Я из города Пещера

В този момент младежът ме пуска и започва да се държи за корема от смях. Стоя недоумяващо на дансинга и си мисля дали думата пещера е някаква смешна на руски. А оня се тресе от смях до сълзи и ми вика:

- А я из городе Батак

Представяте ли си? Той ме мислел за рускиня, а аз него за руснак…

- Хубавичко си поприказвахме на руски, земляко. Чудех се, ‘щото всичко, което ти казах го разбра…